IIUM Repository

"Juara" vs. "champion": translation of cultural elements

Rashid Ali, Farrah Diebaa (2017) "Juara" vs. "champion": translation of cultural elements. IIUM Press, Kuala Lumpur, Malaysia. ISBN 978-967-418-538-1

[img] PDF - Published Version
Restricted to Registered users only

Download (1MB)

Abstract

Culturally-embedded word is a major setback for translators as different societies have their own distinct culture. Thus a translator is obliged to adopt a few techniques in order to accommodate these problems. This study investigated the translation techniques used in capturing the essence of culturally-embedded expression in the English version of the novel ‘Juara’. It was done through textual analysis and the findings were presented quantitatively. Findings of this research suggested that even though there was a strong relationship between cultural elements and translation techniques presented in the text, it was difficult to associate each cultural element to a specific technique.

Item Type: Book
Uncontrolled Keywords: Translation; Cultural Elements; Malay Novel;
Subjects: P Language and Literature > PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania
P Language and Literature > PL Languages and literatures of Eastern Asia, Africa, Oceania > PL5101 Malay
Kulliyyahs/Centres/Divisions/Institutes (Can select more than one option. Press CONTROL button): Kulliyyah of Languages and Management
Depositing User: Mrs. Roslina Hasan
Date Deposited: 12 Jan 2022 10:53
Last Modified: 26 Jul 2023 09:18
URI: http://irep.iium.edu.my/id/eprint/67855

Actions (login required)

View Item View Item

Downloads

Downloads per month over past year