IIUM Repository

الترجمة الانجليزية للمصطلحات المالية الواردة في صحيح البخاري: دراسة نقدية لإسهامات الدكتور محسن خان = English translation of financial terminologies in Ṣaḥīḥ Al-Bukhārī: critical study of Mushin Khan’s work

Siddiqi, Yousuf Azim and Hasan, Aznan and Hassan, Rusni (2020) الترجمة الانجليزية للمصطلحات المالية الواردة في صحيح البخاري: دراسة نقدية لإسهامات الدكتور محسن خان = English translation of financial terminologies in Ṣaḥīḥ Al-Bukhārī: critical study of Mushin Khan’s work. مجلة الدراسات الإسلامية المعاصرة, 2 (1). pp. 108-128. E-ISSN 2735-1858

[img]
Preview
PDF - Published Version
Download (477kB) | Preview

Abstract

ملخص يعتبر كتاب صحيح البخاري من أرفع الكتب منزلةً لدى المسلمين بعد القرآن الكريم. إلى يومنا هذا، توجد ترجمة واحدة باللغة الإنجليزية للكتاب التي قام بها الدكتور محمد محسن خان. هذه الدراسة تهدف إلى النظر في مدى صحة ترجمة الأجزاء المختارة من خلال دراسة البحث النوعي والمقارن. تم تقسيم الدارسة إلى ٦ أجزاء: أولاً التعريف بالجامع الصحيح، ومختصره، وثانياً: التعريف ب تجمة التجريد الصريح ومؤلفه، وثالثاً: بيان التجمة الخاطئة للمصطلحات، ورابعاً: بيان التجمة غير الدقيقة للمصطلحات، وخامساً: بيان التعريف غير الدقيق للمصطلحات، وسادساً: بيان المصطلحات غير المتجمة. في نهاية البحث، يقتح الباحث أن يتم تشكيل لجنة رفيعة المستوى من أجل إعادة النظر فيالتجمة المطبوعة بناء على ما ورد في ترجمات المراجع الفقهية التي صدرت في السنوات ____________________________________________________ Ṣaḥīḥ al-Bukhārī deemed to be the most respectful book by Muslims after Quran. As of date, it has only one complete translation in English which was done by Dr. Muhammad Mushin Khan. This study aimed to look into accuracy of the translation of select sections of the book through qualitative and comparative research. The study was divided into six sections: firstly, introduction to Al-JāmiꜤ al-Ṣaḥīḥ and its author, secondly introduction to translation of al-Tajrīd al-Ṣarīḥ and its author, thirdly terms which were wrongly translated, fourthly terms which were not translated accurately, fifthly terms which were not defined accurately, and sixthly terms which were not translated at all. Upon the conclusion, the researcher recommends forming a high-level committee to re-look into the translation based on the translations of Fiqh references which have been issued in the recent years.

Item Type: Article (Journal)
Additional Information: 2241/85827
Uncontrolled Keywords: Hadīth; Bukhārī; Mushin Khan; al-Tajrīd al-Ṣarīḥ, translation.
Subjects: H Social Sciences > HG Finance > HG3368 Islamic Banking and Finance
Kulliyyahs/Centres/Divisions/Institutes (Can select more than one option. Press CONTROL button): Institute of Islamic Banking & Finance (IIiBF)
Depositing User: Prof Dr Rusni Hassan
Date Deposited: 09 Dec 2020 17:37
Last Modified: 09 Dec 2020 17:37
URI: http://irep.iium.edu.my/id/eprint/85827

Actions (login required)

View Item View Item

Downloads

Downloads per month over past year